【德语明慧】学会用大法的力量面对新任务(译文)

更新: 2022年09月29日
EMail 转发 打印
【明慧网二零二二年九月二十九日】

师父好
同修们好,

当我在二零一八年夏天开始支持明慧网编辑团队时,我不知道这个项目有一天对我会有多么大的意义。当时,我修炼法轮大法刚刚一年。由于我住在远离大城市的农村地区,我不能去参与信息日。当一位同修告诉我明慧网对修炼人和常人都很重要时,我决定试一试。

在大约一年半的时间里,我主要是为明慧网翻译修炼心得,这对我的个人修炼一直都有帮助。

之后,我被分到另一个翻译小组,负责新闻和有关迫害的文章。回想起来,这是我更深入的参与明慧网的工作。被迫害同修的个人命运让我感到很难受。每一份报道都让我仿佛与在中国受难的同修联系在了一起。监狱的图片、刑具给人的印象和尖叫声在晚上的梦中伴随着我。我经常会汗流浃背的在哭泣中醒来。相比之下,关于迫害的报道翻译就很难。那些关于酷刑的内容令人厌恶和反感;有时文本也会很长,会长达十八页。

我在心里产生了抱怨,并渴望能返回到我以前的工作中去。我非常希望能翻译那些对我来说很容易翻的心得体会。

向内找时,我发现我的嫉妒心非常强烈。我非常羡慕那些可以继续翻译修炼心得、散文或关于大法神迹文章的人。当我与我的新团队交流这件事时,我意识到我的心态是多么的荒谬。我的同事们已经翻译了十几年这样的文章——日复一日,周复一周。他们鼓励我坚持下去,减轻他们的压力。

师父说:“妒嫉心这个问题很严重,因为它直接牵扯到我们能不能够修圆满的问题。妒嫉心要不去,人所修炼的一切心都变的很脆弱。这有一个规定:人在修炼当中,妒嫉心要不去是不得正果的,绝对不得正果的。”[1]

渐渐的我学会了控制自己的嫉妒心,对翻译修炼心得这个自私的愿望也放下了。我想到,如果没有人翻译大法弟子的经历,中国以外的人怎么能了解到大法弟子是如何被迫害的?而且这也是在明慧工作中建立威德。我意识到,我翻译的每一篇文章都与我有直接关系。关于酷刑的报道让我学会保持一颗善良的心。当修炼人被强行喂食粪便时,我提醒自己要修去恶心的感受。在这个过程中,我认识到,修炼人经历的痛苦还另外有好的一面。

师父的《洪吟》中有一首《苦其心志》。这首诗让我不再把受折磨的修炼人看成是迫害的受害者,而是在最大的苦难中修炼的大法弟子。

后来,我开始编辑头条新闻,那里有时会有一些关于法会、个人修炼经历或大法神迹的报道。和有关迫害的文章相比这是一个可喜的变化,我很珍惜。

克服疲惫和睡眠不足的感觉

明慧网的工作和其它许多大法项目一样,都是义务的,必须与工作和家庭同时完成。我经常在晚上八点以后才开始翻译,每周都有好几天我得翻译到深夜。

为了很好的了解每周的工作情况,明慧网的工作人员会在一个表格中填写他们翻译的文章数量。有时我能翻译十多篇文章,但仍远远落后于每周交付二十多篇、有时甚至三十多篇翻译的同事们。我非常佩服他们持之以恒的毅力。

一个人能在这么多年里为明慧网坚持不懈的工作到深夜,在很长一段时间里,如何做到这一点,对我是个谜。以前,我在翻译时睡着的情况并不少见。有时,我醒来后会决定第二天再继续写。有一次,第二天早上我才注意到,一个长长的头条文章就这样被拖延了。通常情况下,头条新闻具有最高优先权,必须在当天晚上交稿。协调人在第二天一大早指出了这个错误,于是我晨间学法结束后,在早上六点立即继续翻译,这样这个头条新闻仍然可以及时发表出来。

随着时间的推移,我意识到学法在明慧工作中的作用。只有当我扎实修炼时,我才能很好的处理有关迫害文章的内容和篇幅。因此,我很珍惜明慧网团队的晨间学法,这也是我多年来修炼的一个组成部份。然而,对我来说,早上五点钟起床参加学法并不总是很轻松的。有时我的眼睛会有刺痛或烧灼感,以至于会看不清文字,或者我疼的得闭上眼睛。

有一次,我在工作了一整夜后感到非常疲惫,以至于我一直在打瞌睡。轮到我读时,我的主意识就回来了,但在别人读接下来的段落时我又感到困倦。那天我们在学第五讲。当我读到最后一段的标题时,我感到很惊讶——本应是“祝由科”(ZhuyouKe)的标题写的却是“ZhuyouMi”。我无法解释这件事。由于我读的是网上的版本,这就意味着这个明显的错误别人也一定看得见。然而讨论时我发现,只有我看到的文本标题是错的。为了确定我没有失去理智,我拍了一张截图。上面真的写的是“ZhuyouMi”!我很惊讶。这有什么涵义?一整天,我的思绪都围绕着第五讲中这个错误的标题打转。直到晚上我能平静的向内找时,我才悟到这是师父给的提示。疲惫感是旧势力的干扰,我应该用正念,一个强大的“灭”来抵制它。

师父说:“你已经养成了放弃自己的主意识的习惯,你一闭眼睛就把自己的主意识放松了,没有了,你已经养成这种习惯了。”[1]

明白这一点后,我决定更早起床,以便在学法前和丈夫同修一起炼第二和第五套功法。以前我常常做不到把炼功看成日常生活的一部份。因为我很忙,把工作而不是炼功放在首位,所以一天连一套功法都没炼的情况也不算少。我请求师父说:“师父,请帮助我!我真的想扎扎实实地修炼,用主意识学法。”

通过正念和师父的帮助,我打破了这个恶性循环。现在我每天都在学法,并能每周有几天炼全部五套功法。

在《明慧报告》项目中的工作

二零二一年,《明慧报告》德语版发行了。我曾帮助从英语翻译这本书。一个工作组在秋天决定这本书要用高质量印刷、硬封皮装帧。我愿意再次支持这个项目。

在初期的项目会议里,我们的小团队意识到,我们首先要自己阅读这五百多页的报告。当我们发现一些问题时,我们决定再次修改整本书。于是,我们这个由少数几个工作人员组成的团队,费力的纠正每一节的内容,这花了几个月的时间。我们所有人都是在正常的翻译工作、家庭和工作之余,完成这个额外的挑战的。

同时,我们也考虑到以后如何推广《明慧报告》。一个看似偶然的机会里,我在互联网上看到莱比锡书展的信息,团队认为这是一个合适的机会,可以引发人们对这本书的关注。用《明慧报告》的预发版我们报名参展,并全力以赴的继续進行翻译工作。但完成这项工作后,打印文件出现了问题,文件格式不正确。最终解决这个问题后,就开始印刷了。不久,我们收到了莱比锡书展被取消的消息。

那时我在失望的同时也松了一口气。连续几个月的巨大压力突然从我身上消失了。我觉得在书展报名的唯一目地是为了加快《明慧报告》的印刷速度。

接下来的任务是为新成立的明慧出版社建立一个网站。以美国明慧出版中心为例,我们尽可能的完成他们提出的要求。这给我们带来了额外的问题,因为在德国适用的法律完全不同。仅仅是对版权说明、数据保护和一般条款的要求,就给我们的团队带来了巨大的挑战。我们只有通过艰苦的细节工作和大量研究才能应对。此外,我们还必须起草额外的文本,整合评论的模块,并请读者对《明慧报告》進行评分。这一切都進行得非常缓慢。

当这些书终于印刷完,要运送出来时,我们的团队又面临着下一个问题。那就是我们必须存放一千本书。由于费用问题,我们打消了最初租用场地的想法。我和丈夫一起,在我们已经很狭窄的两室半公寓里腾出地方。这些书将会装在三个货盘上运送过来。通过在同修中求助,我们组织了更多的人来帮助卸下这些书。最后,一切都非常顺利。书籍在预计到达时间前十五分钟由一家运输公司送来。半个小时后,他们已经放在我们的公寓里了。没有想到会進行的这么快。如果没有师父的帮助,这是不可能的。我们可以清楚的感受到师父在场。

随着书籍的交付,真正的工作开始了。同修们预购的书籍必须在周末做好发货的准备,并且要写好发票。我和我丈夫一起承担了这项任务。然而,我们的时间很紧。由于我丈夫在那几天忙于其它项目,二百多本预购书籍的打包工作,大部份就留给了我。我该怎么完成呢?我发正念,请求师父加持。一天后,所有打包工作都完成了,有些包裹重达二十五公斤。由于没有车,我们再次请别人帮助。幸运的是,一位邻居为我们提供了她的车,这样我们也能克服这一障碍。

其它的工作内容,如写发票、记账、发送未付款提醒或向欧盟以外地区发送书籍等等,也一次又一次的给我们带来新的挑战。有时我会感到绝望。每一次,新的任务都象一座山一样堆积在我面前。我认识到自己有等到最后一刻才开始做事的习惯,尤其是记账。然后我想起了师父的话。

师父说:“我们说在矛盾面前,退一步海阔天空,保证是另一种景象。”[1]

在大法的指导下,在师父的帮助下,这些年我在明慧网学会了一步一步向前走,从而一步步熟悉全新的领域。

我理解,《明慧报告》不仅是为了卖书,最重要的是为了修炼。我知道,我所在的新成立的明慧出版社将在常人的世界里发挥巨大作用。在正念和大法的力量下,我们能完成所有相关的任务。

师父说:“未来的事情还很多,直到你圆满的那一天。最难的你们已经走过去了,剩下的没有那么难了,只是把它做的更好点。越在无望中,可能希望就在眼前。越在觉的很无聊中,可能就是在建立你的威德。希望大家真的能够配合好,正念足,遇到事情向内找,就象刚刚進入修炼那样的热情一样。”[2]

亲爱的明慧网同修们,让我们一起建立我们的威德,共同完成我们的誓约,在明慧网工作中,为正法做出我们的贡献。

谢谢师尊,谢谢同修。

注:
[1] 李洪志师父著作:《转法轮》
[2] 李洪志师父著作:《各地讲法十一》〈什么是大法弟子〉

(2022年明慧多语种部门法会发言稿)

(c)2024 明慧网版权所有


Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement

Advertisement