紧挨着的两张名单,一张上是仝俊良,在仝的上面标注了汉语拼音,正好我不认识,因为有了拼音就很容易的打上了(我不会五笔),同修的一个拼音省去了我的麻烦。
另一张名单上有一个名是亓广悦,我不认识这个亓字,就凑合着打了一个元字,还是觉得不合适,因为书写比较清楚,看出来不是元字,自己又不会五笔,就去书橱找来字典,从字典上查到了读qí,写三退名单的同修很大可能知道这个字读qí的,只是没想起来注音,时间是夜里一点半,一大堆名单还堆着。
这里没有抱怨同修,那张三退名单写的清楚又工整,名字也很正规,同修已经很辛苦了。只想提醒同修写的三退名单如果要转交给其他同修时,上面的生僻字如果认识就注上拼音,省得上网的同修还得查证。
另外,转到我手里的三退名单经常让我犯愁。如有的替去世的人三退的,没有标注情况,是托梦还是哪位亲属委托代退的,是需要标明的;有的三退名单上在某个名字上加了括号,是什么意思我也不懂,可能写单的人自己明白,可是我不清楚,也没告诉我括号代表什么。
有一个同修,他由于退少先队比较多,所有退少先队的就都不写退什么,只有人名,他把情况告诉了接单子的同修,再转几个人的手,传到我手上的时候我根本不知道这是怎么回事,只能单放着,再去找同修核实,还怕弄丢了。
还有同修三退名单上的名字太重复,每次都很雷同,比如,有同修老是起什么福,几乎多一半名字都带福字,或者带平字,有同修老是花呀,海呀,大、小等几个字频率非常高,打名单时不能连续打,要组合,要把一张名单变成多个文档,否则看上去会很不正规。有的名字书写潦草,一个字要辨认很长时间,不得已还得返回去核实。
上网替同修打三退名单十多年了,情况比以前好多了,可是还是存在着问题,真希望每个同修认真对待修炼中的每一个环节,多为他人着想。