(一) 要求立即无条件释放王晓东和王俊玲。他们是良心犯。他们被关押仅仅因为他们和平行使言论和结社自由;
(二) 要求当局保证王晓东和王俊玲在被关押期间不受到酷刑和虐待;
(三) 要求保证王晓东和王俊玲可以自由选择聘请律师。
大赦国际建议其成员在二零一二年七月十二日前写信致:
河北省省长张庆伟
石家庄市桥西区维明南大街46号 邮编:050051
温家宝总理
国务院办公室
北京市西城区府右街2号 邮编:100017
泊头市市长谢荣珂
河北省泊头市裕华中路 邮编:062150
中共驻美大使张业遂
地址:3505 International Place, NW
Washington, DC 20008, USA
大赦国际说,法轮功学员王晓东和他的妹妹王俊玲受到关押,并面临非法酷刑和虐待。他们是良心犯。他们被关押的唯一借口,是因为他们和平行使言论自由和结社自由的权利。
王俊玲,乳名王晓美,为营救王晓东于五月二十六日在河北省沧州市被关押。王晓东因修炼法轮功,于二月二十五日被关押。
王晓东被抓后,王俊玲为营救王晓东积极行动。她在周官屯村征签了全村三百户村民营救其兄。之后,警察骚扰参加签字按手印的村民。王俊玲还写了一封公开呼吁书,并贴在网上。她受到威胁后,离家出走。据悉这份呼吁书被拿到中共常委会上作为内部资料传阅。
王俊玲于五月二十六日被绑架。在王俊玲流离所期间帮助过她的唐建英也被抓。王晓东是一名教师。他被关押在泊头看守所。二月二十五日,四十名警察闯进他家,非法抄走了现金等其它物品。他被控拥有法轮功真相光碟。
以下是大赦国际的原件:
FALUN GONG PRACTITIONERS AT RISK OF TORTURE
Falun Gong practitioners Wang Xiaodong and his sister Wang Junling have been detained, and are at risk of torture and other ill-treatment. They are prisoners of conscience, detained solely for the peaceful exercise of their rights to freedom of expression and association。
Wang Junling, also known as Wang Xiaomei, was detained on 26 May in Cangzhou City, in the north-eastern province of Hebei, in connection with her efforts to free her brother, Wang Xiaodong, who had been detained on 25 February for his belief in the spiritual group Falun Gong。
After Wang Xiaodong's detention, Wang Junling had actively sought her brother's release, including through a petition signed by members of 300 families from their hometown, Zhouguantun village, in Hebei, representing nearly all the families in the village. These villages were later intimidated into retracting their support. Wang Junling also wrote an open letter and posted it on the internet, after which she was threatened and went into hiding. Unusually, the petition was stamped as authentic by members of the Zhouguantun village committee. Both the petition and the letter are reported to have been circulated at high levels of government. Wang Junling was detained in front of a building in Cangzhou where she is said to have been in hiding. Two other people, Kang Lanying and Tan Jianying, who may have been sheltering her, were detained at the same time。
Wang Xiaodong is a teacher. He has been held in the Botou City Detention Centre since he was detained on 25 February by 40 police officers who entered his home without a warrant, and confiscated cash and other possessions. He has been charged in connection with possessing a CD containing information on the Falun Gong spiritual practice. After a number of attempts, the family is reported to have been able to hire a lawyer。
Please write immediately in Chinese or your own language urging the authorities to:
- Release Wang Xiaodong and Wang Junling immediately and unconditionally, unless they are charged with internationally recognizable criminal offences, as they are prisoners of conscience, held solely for the peaceful exercise of their rights to freedom of expression and association;
- Ensure that neither Wang Xiaodong nor Wang Junling is tortured or otherwise ill-treated;- Guarantee both Wang Xiandong and Wang Junling access to lawyers of their own choosing。
PLEASE SEND APPEALS BEFORE 12 JULY 2012 TO:
Governor of Hebei Province
Zhang Qingwu Zhuren
Hebeisheng Zhengfu
46 Weimingnandajie
Shijiazhuangshi 050051
Hebeisheng
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Email, via website: https://www.hebei.gov.cn/interaction/mail/index.jsp
Tel: 011 86 0311 8790 8448
Salutation: Dear Director
Premier
Wen Jiabao Guojia Zongli
The State Council General Office
2 Fuyoujie, Xichengqu
Beijingshi 100017
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Fax: 011 86 10 65961109 (c/o Ministry of Foreign Affairs)
Email: cnzongli@126.com
Salutation: Your Excellency
Mayor, Botou City
Xie Rongke Shizhang
Yuhuazhonglu
Cangzhoushi Botoushi
Hebeisheng 062150
***Please note that the phone number for the Hebei governor is for use by fluent Chinese speakers only***
Also send copies to: Ambassador Zhang Yesui
Embassy of the People's Republic of China
3505 International Place, NW
Washington, DC 20008, USA
Tel: 202 495-2266
Fax: 1 202 495-2138
Email: chinaembpress_us@mfa.gov.cn
Please check with the AIUSA Urgent Action Office if sending appeals after the above date。