就是有的同修在创作诗词时,直接用了《洪吟》中的原句,在诗词后面也未加以说明。我们在引用师父的讲法时,都会注意加以说明,而为什么对《洪吟》中的诗句,却没有这样做呢,那同样是师父的法啊!把他拿来直接放到自己的作品中,我真的感觉很不合适。我在《大法弟子诗集》和新年贺诗中都看到有这种情况,每次看到后,都有种如鲠在喉,不吐不快的感觉。我个人认为,我们不应该在自己的作品中直接引用《洪吟》的原句,因为这两者是完全无法相提并论的!中文的丰富内涵完全可以使我们找到别的诗句来表达自己的意思。
上面是我的个人看法,请同修们参考。同时预祝同修们创作出更多更好的作品。