亲爱的X先生:
谢谢您就法轮功学员在中国遭受迫害与我联系。感谢您让我知道您对此重大事件的意见。
自1999年以来,上万名法轮功修练团体的成员被中国[江泽民]政府机构拘留。中国[江泽民]政府于1999年将法轮功定为“x教”加以禁止,担心法轮功的人数和组织能力可能对XX党统治构成挑战。自那时起,中国警方和国家控制的媒体对法轮功发动了残忍的镇压运动,成千上万的法轮功学员被送去劳教,人权组织报告至少200名法轮功学员在警察的关押中受虐待而死。根据这些报告,被拘留的法轮功学员们的睡眠被剥夺,拘留所管教们对他们施以性虐待、殴打、电棍击打,并让他们在严寒中挨冻,逼迫学员们放弃法轮功。
我强烈反对中国[江泽民]政府对法轮功支持者们的镇压。应您的要求,我最近在一封国会信件上签名,敦促布什总统在2002年2月访华期间提出法轮功遭受迫害的问题。和平集会与言论的权利是国际公认的人权,中国政府有责任保障这些基本人权受到保护。中国[江泽民]政府应当自律,不能对那些只是行使国际公认的和平集会与言论权利的人们施加刑罚,这是至关重要。请您放心,我将继续关切这个情况的发展,若有机会在国会众议院就相关的议案进行投票的话,我将记住您的意见。
再次谢谢您花时间告诉我您的意见。如果我能还在此或任何其它事情上为您提供进一步帮助,请不要有任何顾虑与我联系。
致以最美好的个人祝愿。
诚挚地,
小肯尼斯.本森(Kenneth E. Bentsen, Jr.)
众议院议员